Creativity is in the Eye of Beholder
***
Есть бездна между гением и талантом.
Пусть обернутся вспять потоки вод –
Мне гений чистый видится Атлантом,
Несущим на плечах небесный свод.
Пусть обернутся вспять потоки вод –
Мне гений чистый видится Атлантом,
Несущим на плечах небесный свод.
А ты будь трижды поцелован богом
И на холсте четырежды распят –
Не воспаришь в тщеславии убогом,
Не оторвешь от почвы голых пят.
И на холсте четырежды распят –
Не воспаришь в тщеславии убогом,
Не оторвешь от почвы голых пят.
Восторг толпы для слабого отрава,
На карте Славы нет пометки “Рай”,
Лавровый лист в худом котле приправа,
За каждым “Браво!” затаился лай.
На карте Славы нет пометки “Рай”,
Лавровый лист в худом котле приправа,
За каждым “Браво!” затаился лай.
Земное возвышая над Землею,
Стоят Атланты – божьи чудеса,
Неуязвимы для хвалы с хулою,
Непостижимы, словно небеса.
Стоят Атланты – божьи чудеса,
Неуязвимы для хвалы с хулою,
Непостижимы, словно небеса.
***
Что могу я тебе подарить?
Когда всё отдала, что имела.
Мимо прошлого тянется нить
В позапрошлое. Я тогда пела…
Когда всё отдала, что имела.
Мимо прошлого тянется нить
В позапрошлое. Я тогда пела…
Что могу я тебе подарить?
Море умерло в глади озёрной.
И дрожит, и колеблется нить:
Был ли жемчуг? – Песок мелкозёрный.
Море умерло в глади озёрной.
И дрожит, и колеблется нить:
Был ли жемчуг? – Песок мелкозёрный.
Что могу я тебе подарить?
Трудный путь от конца до начала?
Обещанье, которое нить,
Что стреножит мечты у причала?
Трудный путь от конца до начала?
Обещанье, которое нить,
Что стреножит мечты у причала?
Что могу я тебе подарить?
Среди вязкого хаоса линий
Златорунную тонкую нить –
На ветвях абрикосовый иней.
Среди вязкого хаоса линий
Златорунную тонкую нить –
На ветвях абрикосовый иней.